Tuesday, July 25, 2006

¿EL MISMO IDIOMA?

Mira que parece mentira......pero muchas veces me ha ocurrido hablar en español con personas de paises de habla hispana, y de España misma, y sin embargo haber tenido dificultad para entender bien el significado de lo que me dicen y viceversa!!Siempre me digo, pero es que estamos hablando español!!!!El desarrollo de cada idioma en el mundo y en general, responde a elementos muy propios de cada lugar; puede haber sido el sonido, otras palabras ya existentes con las que se han hecho cocteles gramaticales y/o sintacticos, deformaciones de vocabulos extranjeros, en fin se ha reconstruido el idioma con todos los matices propios de el pais en el que se habla.En muchas ocasiones es motivo de malentendidos que se complican cada vez mas al tratar de aclarar con otras palabras; otras veces es motivo de hilaridad, ya que salen expresiones del todo fuera de nuestra normalidad linguistica; y en todas, es motivo de aprendizaje de diferentes terminologias para el mismo concepto.Es interesante de cualquier manera, porque nos da una idea de cuan variado es el mundo y el ser humano; de alli' te pones a pensar en el origen de todos los idiomas que se hablan en esta Tierra y en verdad es impresionante remontar a los origenes.Sin hablar sobre el hecho de que cada idioma tiene sus dialectos segun la region; a veces ni entre la gente del mismo pais se entienden de un estado a otro!!!Todo esto me hace pensar que el hombre es un ser realmente creativo y emprendedor; desde los tiempos mas remotos ha descubierto una forma de comunicacion vital, a traves del sonido, y si vamos mas alla' en sentido general tambien a traves de la musica.Pero regresando al idioma español, una de las primeras veces que fui a España, a parte mi hablar sin el "ceceo" castellano tipico de alla', cuando mencionaba "carro" ( entendiendo coche) notaba las miradas burlonas de quienes escuchaban tal vez pensando que llegando desde el Tercer Mundo, pues todavia viajabamos en carreta con burro...jajajajjajaAsi' cuando hablaba de "me da' pena tal persona" ( entendiendo compasion), pues entendian que a mi me daba verguenza tal persona....!!!!!Ni hablemos de cuando yo aconsejaba a los demas que "no se enrollaran" con determinada situacion ,ya la mirada era de cuando se tiene en frente al propio E.T.....jajajjajaj...solo sugeria que no se complicaran con tal situacion porque no valia la pena!!!Y por ultimo, porque decirlas todas seria demasiado largo y luego aburrido, cuando me hablaban de "coger", el solo oirlo me bloqueaba de entender el resto de la frase poniendome automaticamente a la defensiva y tratando de ver por donde podia venir la amenaza!!!............ajajjajajaj...........
En fin, creo que como en todos los aspectos del mundo y de la vida humana, tendremos que llegar a una globalizacion de razas, a una uniformidad etnica, no solo tecnologica y social, por tanto sera' inevitable dentro de quien sabe cuantos siglos, recurrir a un solo idioma, que entre parentesis ya existe y es el Esperanto; aun sigue en la sombra, no ha tenido casi ningun exito, pero lo tendra' ya que sera' imposible comunicarnos mundialmente en cada idioma, y con el auge que estan tomando paises como Rusia, China, y otros tantos nuevos que surgiran e impondran a la atencion mundial, se nos hara' muy dificil aprenderlos todos , ya que creo que aun por muchos siglos , seguiremos utilizando solo el mismo 10% de la capacidad cerebral.!!!.... ajajjajajajja......asi que.........
(La foto es de Tunick)

27 comments:

CILENCIO NO SE CALLA said...

Aquasol bonita, si álguien habla mal el idioma castellano, son los españoles, porque ni en castilla ni en Madrid hablan bien, No en vano Franco los sumió 34 años en la ignorancia, Y NO EN VANO alli se hablan varios idiomas, latinos, pero muy distintos, como catalán, gallego, uno que no es latino, vasco, y por si fuera poco, cada región tiene giros muy notables, que ni la televisión, englobando lo que se oye y mira en la caja idiota, consigue unir, sobre todo porque son muy localistas, aman a su equipo de fútbol, como si fuera su patria, porque en el fondo son patrias distintas. Pasa igual en Italia.
No te aburro más, bonita con foto fuera de foco. chau, va un beso Cilencioso.

TICTAC said...

Si, tienes razon...si a veces hablando el idioma de la misma region nos malentendemos, imaginate como son las traducciones a otros...mira tu'...por ejemplo, que gallinero tiene que ser la ONU, sobretodo en estos momentos...y sobretodo aun mas cuando la paz para uno significa guerra para el otro!!

un besote!

Anonymous said...

El problema es que se hablan dialectos diferentes en cada país. :-P

Por suerte eso no pasa en el Esperanto... cuanto mucho varía un poco el acento.

"En fin, creo que como en todos los aspectos del mundo y de la vida humana, tendremos que llegar a una globalizacion de razas, a una uniformidad etnica, no solo tecnologica y social"

Lo que propones sería una catastrofe ecológica! :-P
La uniformidad linguistico/cultural no es buena idea.. es como eliminar a la biodiversidad.
Por ejemplo: para mejorar los cultivos se usan genes de distintas especies vegetales (que evolucionarón de diferente forma en otro sitio). Con cultura y los idiomas pasa lo mismo, se enriquecen unos a otros.

Es por eso que el movimiento esperantista esta a favor del poliglotismo, tal y como lo expresan en el Manifiesto de Praga

foton said...

Si, cuidado no termeinemos hablando todos en ruso..jjaja.

Para mi siempre ha sido dificil entender a los cubanos. Que manera de romper el idioma !!. Cuando hablan rapido es imposible entenderlos.

Y tal como dices la globalizacion nos llevara tarde o temprano a comunicarnos en un solo idioma...cual sera??...no se...ya veremos.

Saludos.

Miel said...

No te preocupes por eso de los idiomas, yo he desistido de aprender otro que no sea español por que además y enlazando con mi pos, dentro de poco, nos pondrán a cada uno un chip en el cerebro con la información de todos los idiomas y no habrá que estudiar, tendremos un cerebro electrónico adicional que nos permitirá comunicarnos sin problemas con todo el mundo... je jee. Habrá que patentarlo yo pongo la idea los gurus de las computadoras que la desarrollen.

Anonymous said...

Hay tambien gente que se hace entender bien...es comunicativa y expresiva, a pesar de no hablar bien el idioma del pais que visita...yo creo que saber comunicar es un elemento muy importante para superar los nudos de la comprension no solo de idiomas extranjeros si no del propio.
Saludos.

Magali de Valencia

Lore Ortiz said...

Parece coincidencia que mi penúltimo post hablara de faltas ortográficas cometidas en nuestro idioma, al que yo parece que erróneamente llamé Castellano... se genero una pequeña discusión sobre cómo ha de llamarse el idioma que se habla en Chile.

Tú presentas en tu texto algo similar a lo que se planteaba (en los comentarios) de que en realidad cada país ha adoptado sus propias palabras, modismos, dialectos... En Chile usamos una infinidad de frases que estoy segura nadie entiende detrás de las fronteras.

Yo supongo que hablo Español porque es originario de allá. No tengo el ceceo y el chchch, pero por lo menos sabemos que todos los de habla hispana podremos comunicarnos de una u otra forma.
Prefiero nuestra lengua mil veces por sobre el ingles... porque nuestra lengua tiene más brillo, más delicadeza, más sutilezas que las lenguas de origen anglosajón no tienen...

Un beso, chau
Lore

Unknown said...

No creo que sea cuestión de hablar bien o mal, sinó de que en cada lugar hay unas particularidades distintas. Espero que no se llegue nunca a esa globalización de la lengua que dices, aquasol! Sería terrible!! Aunque eso del esperanto me parece muy ingenuo. Si llega a pasar, será con el inglés o con el chino (¡¡pero resulta que hay decenas o centenares de dialectos!!). Pero, la verdad, a veces para lo que hay que oir, mejor no entender al que tienes delante...
Un abrazo

Anonymous said...

La base del entendimiento entre las personas es la comunicación.... Lo que se hace difícil hoy en día es precisamente eso, comunicarse, pues muchas veces damos por hecho que no nos vamos a entender, y pensamos "total.. para qué?"
¡¡Cuántas situaciones hubiéramos evitado o hubiéramos alcanzado, si hubiéramos hecho este esfuerzo!!
Me gusta tu post!!
Ahh... ya adivinaste quien soy....jajaja!!!
Besos mi corazón...T.Q.

Anonymous said...

No hace falta un idioma universal. Solo hace falta escribirnos tú y yo, de poesía, de vida, de
Amor

Morena said...

Cada cultura tiene sus formas que la hacen única, espero que cada modismo, dialecto o lenguaje se mantenga en el tiempo y no olvidemos nuestras lenguas originarias.

Anonymous said...

HOLA QUERIDA..AUN MEDIO CEGATA VEO QUE EL TRAJE QUE VISTEN LOS PERSONAJES DE LA FOTO ,SON TODOS IGUALES... ESENCIALES Y MUY LIVIANOS FACILES DE LLEVAR Y ME IMAGINO QUE EL IDIOMA QUE HABLAN SEA LO MISMO QUIZAS UN POCO MAS DIFICIL DE...EXPRESARSE...PARA ALGUNOS ...PERO EN EFECTO...EN CUALQUIER SITUACION LOGRAMOS ENTENDERNOS JAJAJA BESOTES LANZ.....

aquasol2 said...

cilencio no se calla:
hola cilencio!! gracias por venir pr estos lares!
como en todo, somos diferentes y somos igualitos...porque a la final es el comportamiento humano lo que tenemos en comun..todos los paises tienen sus diversidades incomprensibles para sus propios habitantes y es dificil ponerlos de acuerdo..........si no se logra en un simple condominio imaginate entre millones...!! ajjajajjaja......un abrazo!

tictac
vaya que si!!! y eso es lo peor.....que haya malentendidos tan profundos y con consecuencias tan graves..me imagino que una reunion en la ONU deba ser una orquesta de zoologico.....ajjajajja
un besoteeeeeeeee


ulo
bueno ulo, honestamente nunca estuve de acuerdo con la union europea para empezar...porque siempre pense' que asi' poco a poco se estaria desapareciendo la identidad y tradiciones de cada pais, ademas del idioma y mentalidad.........pero es un proceso que se ve venir y que en realidad no es un descubrimiento de este siglo ...sino desde siempre!!! los romanos cuando conquistaron a Egipto se llevaron
de vuelta a Roma,muchas de sus tradiciones y viceversa las dejaron a los egipcios....solo empezando por las obras de construccion, tacticas de guerra, comidas, etc etc ....
de la misma manera ha pasado con las tribus indigenas que se movilizaron de un lado a otro poor ser nomadas....lo que te quiero decir es que la globalizacion empezo' por alli'....por la caracteristica humana de moverse, emigrar, curiosear, aprender.....por tanto ahora con el progreso tecnologico que es un motor mucho mas rapido y fuerte, asi' el comercio entre paises, la globalizacion ya no la para nadie.....viene y seguira fortaleciendose con los años y siglos......por esto digo que a la final habra que resignarse a este panorama...claro...no nosotros ahora en el 2006...sino nuestros tataranietos o mas alla'.........
interesante la pagina que me enviaste...y por cierto como se accesa a tu blog??
bueno un abrazo

foton
siempre buenas tus reflexiones...y asi sera'..que queramos o no..
un abrazo

miel
pues mira que se estan estudiando un monton de chips para facilitar tantas cosas al ser humano........y por eso te digo esperemos no volvernos unos androides.......!!!
Un besote!!

magali
si es verdad! hay otro idioma que podria sustituir el esperanto...la mimica....como la que utilizan los sordo mudos...me parece fascinante y universal.........
un abrazo!

lore
acabo de pasar por tu lindo e interesante blog.....y en verdad hay idiomas mas bonitos que otros o mas simples que otros...el ingles en cuanto a practicidad no lo gana nadie creo........el you es para todos....y parece a veces hablar con el alfabeto Morse.......jajajajjaja..........meencanta el frances!!!! (as no los franceses)........
un abrazo!

desorden
jajajajja..es verdad!!! la ultima parte de tu comentario!!! es mejor muchas veces, no entender lo que se tiene delante!!! ajjajajaj....
por otro lado, un nuevo idioma universal sera para todos una nueva lengua que habra que aprender como se aprende cualquier otro idioma que no conocemos.......vamos a ver cual sera!!!
un abrazote

usuario anonimo
jajajajajja...........claro que se' quien eres mi corazon!!ya te he agradecido en persona por seguir mi blog y por aqui lo vuelvo a hacer....!!!gracias...
y estoy esperando que abras el tuyooooo!!!! cuando lo hacemos????
y lo que dices es cierto tambien...de la comunicacion
depende siempre el exito de lo que se quiere..pero a veces aunque tu comuniques pero no coincides con la misma terminologia igualmente se pueden crear confusiones y malentendidos....despues depende de la voluntad que tenga la gente para aclararse.......
un beso mi corazon!!

amor
pues mira que eso seria ideal, que todos nos hablaramos de cosas bonitas, pacificas, positivas,a legres, en fin de todo lo bonito que tiene la vida.......con eso bastaria para hacer un mundo ideal!!!!
un abrazote!!

morena
completamente de acuerdo contigo!!! soy defensora de la propia identidad...es precioso poder mantenerla.........a ver con los siglos............nosotros lo veremos desde alla' arriba...( o desde alla' abajo...ajjajajajjaj)
un abrazo!

lanzarote
si..mi dulce lanzarote.......siempre hay manera de entenderse mientras exista la voluntad para hacerlo...y la buena fe en los demas.....
un besoteeeeeeeeeeeeeeeeee

Marcel Pommiez said...

El español es el idioma madre, pero en cada psía de habla hispana y dentro de los mismos se hablan distintos tipos de "esspañol".- Interesante blog, saludos

Blood said...

Dicen por ahí que el lenguaje tiene vida. Y depende del lugar donde resida su evolución. Con este asunto de los blog me he encontrado con frases y expresiones bastante interesantes para quien no las domina. Supongo que el truco está en usar el castellano puro, sin modismos, al comunicarnos fuera de nuestras fronteras. Respecto al esperanto, sinceramente creo que nació muerto. Y con respecto al idioma mundial.... a nuestro pesar es y será el inglés (porque pedirle a un norteamericano promedio que hable un español decente...)

Saludos sangrientos

Blood
PS: si te gusta la música te invito a jugar a mi patio trasero...

::: Isis ::: said...

Gracias por tu visita y tus saludos.

Los idiomas siempre han sido asi confusos, pero creo que algo clave para poder entender cualquiera es el idioma universal .... muchas veces gestos, modos que usamos normalmente para otros son una tremenda aberracion en algunos paises, creo que lo fundamental siempre es conocer sus costumbres...

Saludos.-

La Luna said...

Al final siempre acabamos entendiéndonos, y eso es lo que importa.
Un saludo.

El Navegante said...

Coincido plenamente en tu reflexión, aquasol, y me deleité mucho con las anécdotas que has contado.
Con respecto al Esperanto, siempre ha sido para mí una gran desilusión que su enseñanza no sea OBLIGATORIA MUNDIALMENTE.
Lo resalto así, por que como tú dices, sería esencial para una mejor comprensión entre pueblos de idiomas muy disímiles, y quien no te dice que muchos conflictos se superarían sin tener que depender tanto de los traductores.
Me imagino que bastaría que uno de ellos (con el respeto que me merecen ) equivoque el sentido de una frase, para que pueda desatarse por ej. la ruptura de negociaciones de temas muy importantes.
Y como radioaficionaodo, ni te cuento la impotencia de no poder dominar ciettos idiomas no muy frecuentes, al hacer un comunicado interesante con sitios distantes, que es nuestro máximo objetivo.
Un besito, y te felicito por el buen sentido del humor al lado de la improtancia de tus reflexiones.

Rolando Escaró said...

respondiendo algo similar, una vez una persona de rusia me dijo que en latinoamerica hay sabor hasta para hablar

klau2 said...

si en paz y con el pan de cada día...
Gracias por tus letras
espero seguir con nuestras visitas


.
.
.
A LOS SEÑORES DE LA GUERRA
.
http://klau2.blogspot.com/
.
.
.

Gonzalo Villar Bordones said...

dormás cuando cayó la torre de los idiomas y babel se incendió por sus 4 costados?

Anonymous said...

jajaajj me hace recordar cuado yo vi la creacion de una fotografia asi jajajajj.


Muy buena vida para vos.

Leo Zelada said...

El castellanio de Latinoamèrica es distinta al castellano de España.

Saludos de un escritor en Madrid sin vacaciones.

Leo Zelada said...

Distinto debi decir.

El Navegante said...

No quiero borrar con el codo lo que escribí con la mano,pero tal vez te des cuenta al final de todo, por qué di rienda suelta a nuestro lunfardo porteño,y otras cosas autóctonas,en mi última publicación.
No te cuento nada más si no no tiene gracia.
Un besito de domingo

Anonymous said...

Hija mía, no sabes ni lo que es ceceo. Yo que tú me informaría un poco. Lo normal es distinguir entre C/Z (sonido TH en theory) y S. Si no distingues y pronuncias todo como C/Z es seseo. Si lo haces todo como S es seseo.

Por lo tanto vosotros sois seseantes.

Ah, y eso de sentir pena... lo habrás malinterpretado.

Hala, que al menos esto sirva para que te informes un poco antes de escribir tonterías en demasía.

Anonymous said...

Por cierto, "alguien" no lleva tilde.